Siamo andati a lavoro io e Donato Russo. Lavoriamo a scaricare mele, cetrioli, e verdure da sopra i carri merci, carri italiani. La sera si torna al dormitorio. Qui ci danno da mangiare la “suppe”- acqua calda e crusca di grano senza alcun condimento. Alle 20:00 si va a fare la doccia- obbligatoria- 20:30 tutti a dormire. La mattina si va al solito posto. Facciamo circa tre chilometri a piedi lungo la città per arrivare alla stazione merci. Carichiamo il camion di cassette di mele e le portiamo al posto di vendita dove il principale ha il suo ufficio. Qui vengono a prendersele tutti gli enti, ristoranti, ecc con la dovuta tessera. A mezzogiorno si va a mangiare nel ristorante, suppe e kartoffel. La sera ci accompagnano al dormitorio.
Soldier's Mail:
What an outstanding site. I’m hooked on the story and can’t wait for the next entry.
Link | Ottobre 3rd, 2008 at 2:24
Julie:
Thank you for sharing your Grandfather’s diary. A journey for you both, and I am sure an emotional one for you. I’m following it with interest.
Link | Ottobre 3rd, 2008 at 10:41
Rosanna:
Thank you both! I feel very fortunate to have this historical relic in my hands and I’m so glad to know that it’s having an impact on people worldwide.
Link | Ottobre 4th, 2008 at 12:37
Flavia Cerrone:
This is a great idea! I suggest you could involve school children in translating your granfather’s diary. They could learn not only italian, but especially history, which is so easily, and sadly, forgotten.
Keep up the good work!
Link | Ottobre 15th, 2008 at 13:02
Rosemarie Dainelli:
Thank you for opening this forgotten chapter of history. How lucky we all are that your grandfather kept a diary.
Link | Luglio 12th, 2010 at 18:03